Welche Dokumente werden am häufigsten übersetzt Geburts-, Heirats- und Namensänderungsurkunden; Diplome, Beilagen, Zeugnisse; Arbeits-, Bank- oder Gerichtsbescheinigungen; Unternehmensdokumente (Satzungen, Zertifikate, Verträge). Sie sich über die Kosten Kosten der Übersetzung von...
Der Blog
📚 Übersetzungsagentur in Deutschland 🌟
Sie suchen einen zuverlässigen Partner für Übersetzungen in Deutschland? Erfahren Sie, warum Sie sich für uns entscheiden sollten! Vorteile einer Zusammenarbeit mit unserer: 🔹 Professionelle Herangehensweise. Unsere Übersetzer sind hochqualifiziert...
Was bestimmt den Preis einer Übersetzung?
Bei der Berechnung des Preises für eine Übersetzung werden mehrere wichtige Faktoren berücksichtigt: die Dringlichkeit der Übersetzung, die Art des Textes (Standarddokument, neutraler oder fachspezifischer Text), die Zielsprache und der...
Was ist ein Strafregisterauszug?
Ein Führungszeugnis ist ein amtliches Dokument, das von den zuständigen staatlichen Behörden ausgestellt wird. Es bestätigt, dass eine Person keine Vorstrafen in den nationalen Registern hat. In der Ukraine kann...
Website-Übersetzung
Die Übersetzung von Websites weist im Vergleich zur Übersetzung gewöhnlicher Texte einige Besonderheiten auf. Hier sind einige der wichtigsten Aspekte, die unsere Übersetzungsagentur bei der Übersetzung von Websites berücksichtigt: Zielgruppe:...
Simultandolmetschen
Simultandolmetschen: Eine Brücke zum gegenseitigen Verständnis 🌐Simultandolmetschen ist ein wesentlicher Bestandteil internationaler Veranstaltungen, bei denen Menschen aus verschiedenen Ländern und mit unterschiedlichen Sprachen zusammenkommen. Diese Kunst der Echtzeitübersetzung ermöglicht den...
Konsekutivdolmetschen
Eine der beliebtesten Arten des Dolmetschens ist das Konsekutivdolmetschen. Aber wie bestellt man es richtig und warum sollte man sich an das Übersetzungsbüro Profalians wenden? Was ist Konsekutivdolmetschen? Konsekutivdolmetschen ist...
Welche Dokumente können in der Ukraine mit einer Apostille versehen werden?
Eine Apostille ist ein spezieller Stempel oder Vermerk, der Dokumente zur internationalen Anerkennung versehen wird. Mit ihrer Hilfe können ausländische Behörden sicher sein, dass es sich um ein offizielles und...
Korrekturlesen und Lektorat von Übersetzungen in einer Übersetzungsagentur
Wenn Sie eine Textübersetzung bei einer Übersetzungsagentur in Auftrag geben, ist das Korrekturlesen und Lektorieren einer der wichtigsten Schritte. Dieser Prozess ist äußerst wichtig, um Genauigkeit, grammatikalische Korrektheit und Konsistenz...
Schriftliche Übersetzung in einer Übersetzungsagentur
Die Beauftragung einer Übersetzungsagentur für die Übersetzung von Dokumenten oder Texten bietet eine Reihe wichtiger Vorteile: Professionelle Arbeitsweise: Übersetzungsagenturen verfügen über ein Team qualifizierter Übersetzer mit Erfahrung, die die Sprache...
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Bei einer beglaubigten Übersetzung bestätigt ein Notar, dass die Übersetzung von einem qualifizierten Übersetzer angefertigt wurde und dass sie dem Originaldokument genau entspricht. Dieses Verfahren ist für Dokumente erforderlich, die...
Apostille und Dokumentübersetzung für Ukrainer in Deutschland
Werfen wir einen Blick darauf, warum Sie eine Apostille benötigen und warum eine Übersetzung vom Übersetzungsbüro Profalians die beste Lösung für Ihre Übersetzungsbedürfnisse ist. Was ist eine Apostille und warum...












